反馈广场 共 1 条记录
豆影获取片名和译名错位了
比如 https://movie.douban.com/subject/26349397/
豆瓣直接获取的是
◎译 名 蛇之拥抱/梦游亚马逊(台)/与蛇共舞(港)/Embrace of the Serpent
◎片 名 El abrazo de la serpiente
豆影获取的英文片名填错到译名里去了
◎片 名 蛇之拥抱
◎译 名 El abrazo de la serpiente / 与蛇共舞(港) / 梦游亚马逊(台) / Embrace of the Serpent
发现基本全部都是这样的错误 我随便给出几个其他豆瓣链接。可以说基本都是搞乱了 片名和首个译名(大陆)港台译名在后面没有错
https://movie.douban.com/subject/3903715/
https://movie.douban.com/subject/1298438/
https://movie.douban.com/subject/26363390/
管理员回复:
你说的是之前老的排版格式,这会导致片名杂乱,因此最新的片名默认为豆瓣第一个名,以中文为主,标题第二个名和别名统称为译名。不是弄反了,而是片名以国内名为片名,也就是豆瓣第一个名为片名。